indila tourner dans le vide tłumaczenie
jarredjermaine. This french song is currently going viral right now on TikTok and social media from Indila “Tourner Dans Le Vide” and you may know exactly why. The song is amazing though #viraltiktok #tiktoksound #indila #tournerdanslevide #music #french #france.
Oni su površni, neznalice svega u vezi sa srcem. On, bio je moj cijeli svijet i puno više od toga. Nadam se da ću ga opet vidjeti, tamo na onome svijetu. Pomozi mi, sve se urušava otkako on nije tu. Znaš li, ljubavi moja mila, lijepi moj vojniče. Da zbog tebe. Stojim na mjestu, mjestu. Stojim na mjestu, mjestu.
Use Headphone Or Headset for best experience And change quality to 1080p (Rekar Designer) Social Media.. ️FACEBOOK/ https://www.facebook.com/RekarDesigner ️I
Indila. Adila Sedraïa (born 26 June 1984), [3] [4] known as Indila, is a French singer and songwriter. [5] She collaborated with many musicians on vocals and songwriting prior to releasing her first single, "Dernière danse" ("Last Dance"), in November 2013, which reached SNEP Top 2 in France and became in 2023 , 10 years after its release
#Indila #TournerDansLeVide #CoverEspañol #CoverHola todos le vengo a traer una canción muy hermosa de mi cantante favorita francesaespero que le gusten.Crédi
nonton film a quiet place 2018 bahasa indonesia. Kahverengi saçlı, bronz tenliydi Utangaç bakışları, yıpranmış elleri vardı Taş yontardı, bir işçinin oğluydu Bununla gurur duyardı. Neden gülüyorsunuz? Hayır, onu yargılamayın Siz onu tanımıyorsunuz Baş dönmesi ve acı Mutluluğunuz sahte, değerlerinizi satıyorsunuz O benim tüm dünyam ve bundan çok daha fazlası Ne zaman kaygılansam sadece onun adını seslenirim O burada olmadığında her şey darmadağın olur. Ona söylemeyi çok istiyorum ama cesaret edememBoşlukta döndürüyor, boşlukta Boşlukta döndürüyor, boşlukta Boşlukta döndürüyor, o beni döndürüyor Boşlukta döndürüyor, boşlukta, boşlukta, boşlukta Boşlukta döndürüyor, boşlukta Boşlukta döndürüyor, o beni döndürüyorNeler olduğunu kim anlatabilir bana? o gittiğinden beri ayağa kalkamadım Bu artık bir anı değil Geçmişten bir gözyaşı Gözlerime hapsoldu ve gitmek istemiyor Hayır, gülmeyin Siz onu tanımıyorsunuz Baş dönmesi ve acı Onlar sığ insanlar Kalp hakkında bir şey bilmezler O benim tüm dünyam ve bundan çok daha fazlası Onu öbür dünyada tekrar görmeyi umuyorum Yardım et her şey dağılıyor, o artık burada olmadığı için Benim güzel askerim, biliyor musun?Boşlukta döndürüyor, boşlukta Boşlukta döndürüyor, boşlukta Boşlukta döndürüyor, o beni döndürüyorsun Boşlukta döndürüyor, boşlukta, boşlukta, boşlukta Boşlukta döndürüyor, boşlukta Boşlukta döndürüyor, o beni döndürüyorBeni boşlukta döndürüyor Boşlukta dön, boşlukta dön Beni boşlukta döndürüyor Boşlukta dön, boşlukta dön Boşlukta dön, beni döndürüyor Boşlukta dön...
Ll était brun,Le teint basanéLe regard timide,Les mains toutes abîméesIl taillait la pierre fils d'ouvrierIl en était fier,Mais pourquoi vous riez?Non ne le jugez pasVous qui ne connaissez pasLes vertiges et le labeurVous êtes faussement heureux, vous troquez vos valeursLui il est tout mon monde et bien plus que çaSeule je crie son nom quand vient le désarroiEt puis tout s'effondre quand il n'est plus làJ'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pasLui qui me faitTourner dans le vide, videTourner dans le vide, videTourner dans le vide, il me fait tournerDans le vide, vide, videTourner, tourner dans le videTourner dans le vide, il me fait tourner(Tourner dans le vide) [x7]Qui peut bien me dire,Ce qui est arrivé?Depuis qu'il est parti,Je n'ai pu me releverCe n'est plus qu'un souvenir,Une larme du passéCoincée dans mes yeux,Qui ne veut plus s'en allerOh non ne riez pasVous qui ne connaissez pasLes vertiges et la douleurIls sont superficiels, ils ignorent tout du cœurLui c'était tout mon monde, et bien plus que çaJ'espère le revoir là-bas dans l'au-delàAidez-moi tout s'effondre puisqu'il n'est plus làSais-tu mon bel amour, mon beau soldatQue tu me faisTourner dans le vide, videTourner dans le vide, videTourner dans le vide, tu me fais tournerDans le vide, vide, videTourner, tourner dans le videTourner dans le vide, il me fait tourner(Tourner dans le vide) [x7]Il me fait tourner dans le videTourner dans le vide, tourner dans le videIl me fait tourner dans le videTourner dans le vide, tourner dans le videTourner dans le vide, il me fait tournerTourner dans le vide
Il était brun, le teint basané Le regard timide, les mains toutes abîmées Tailler la pierre, fils d'ouvrier Il en était fier mais pourquoi vous riez Non ne le jugez pas Vous qui ne connaissez pas Les vertiges et le labeur Vous êtes faussement heureux Vous troquez vos valeurs Lui il est tout mon monde et bien plus que ça Seule je crie son nom quand vient le désarroi Et puis tout s'effondre quand il n'est plus là J'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas Lui qui me fait tourner dans le vide vide Tourner dans le vide vide Tourner dans le vide, me fait tourner Dans le vide vide vide Tourner tourner dans le vide Tourner dans le vide, il me fait tourner (Tourner dans vide) Qui peut bien me dire ce qui lui est arrivé Depuis qu'il est parti je n'ai pu me relever Ce n'est plus qu'un souvenir, une larme du passé Coincée dans mes yeux qui n'veut plus s'en aller Oh non n'oubliez pas Vous qui ne connaissez pas Les vertiges et la douleur Ils sont superficiels, ils ignorent tout du cœur Lui c'était tout mon monde et bien plus que ça J'espère le revoir là, pas dans l'au-delà Aidez-moi tout s'effondre puisqu'il n'est plus là Si tu es mon bel amour, mon beau soldat Car tu m'fais tourner dans le vide vide Tourner dans le vide vide Tourner dans le vide, tu me fais tourner Dans le vide vide vide Tourner tourner dans le vide Tourner dans le vide, il me fait tourner (Tourner dans vide) Il me fait tourner dans le vide Tourner dans le vide Tourner dans le vide, il me fait tourner dans le vide Tourner dans le vide Tourner dans le vide Tourner dans le vide, il me fait tourner... Tourner dans le vide...
Tekst piosenki: ll était brun, le teint basané Le regard timide, les mains toutes abîmées Il taillait la pierre fils d'ouvrier Il en était fier, mais pourquoi vous riez? Non ne le jugez pas Vous qui ne connaissez pas Les vertiges et le labeur Vous êtes faussement heureux, vous troquez vos valeurs Lui il est tout mon monde et bien plus que ça Seule je crie son nom quand vient le désarroi Et puis tout s'effondre quand il n'est plus là J'aimerais tellement lui dire mais je n'ose pas... Lui qui me fait Tourner dans le vide, vide Tourner dans le vide, vide Tourner dans le vide, il me fait tourner Dans le vide, vide, vide Tourner, tourner dans le vide Tourner dans le vide, il me fait tourner (Tourner dans le vide) [x7] Qui peut bien me dire, ce qui est arrivé? Depuis qu'il est parti, je n'ai pu me relever Ce n'est plus qu'un souvenir, une larme du passé Coincée dans mes yeux, qui ne veut plus s'en aller Oh non ne riez pas Vous qui ne connaissez pas Les vertiges et la douleur Ils sont superficiels, ils ignorent tout du cœur Lui c'était tout mon monde, et bien plus que ça J'espère le revoir là-bas dans l'au-delà Aidez-moi tout s'effondre puisqu'il n'est plus là Sais-tu mon bel amour, mon beau soldat... Que tu me fais Tourner dans le vide, vide Tourner dans le vide, vide Tourner dans le vide, tu me fais tourner Dans le vide, vide, vide Tourner, tourner dans le vide Tourner dans le vide, il me fait tourner (Tourner dans le vide) [x7] Il me fait tourner dans le vide Tourner dans le vide, tourner dans le vide Il me fait tourner dans le vide Tourner dans le vide, tourner dans le vide Tourner dans le vide, il me fait tourner Tourner dans le vide Tłumaczenie: Był brunetem, O opalonej cerze Wstydliwym wzroku I zniszczonych dłoniach Ciął kamienie Syn robotnika Był z tego taki dumny Dlaczego się śmiejecie? Nie, nie osądzajcie go Wy, którzy nie znacie Zawrotów głowy i ciężkiej pracy Jesteście fałszywie szczęśliwi Handlujecie swoimi wartościami On jest całym moim światem A nawet czymś więcej Samotna, wykrzykuję jego imię Gdy przychodzi chaos I wtedy wszystko się rozpada Ponieważ jego tu już nie ma Tak bardzo chciałabym mu powiedzieć Ale się nie ośmielę się On sprawia, że Obracam się w próżnię, próżnię Obracam się w próżnię, próżnię, sprawia, że obracam się w próżnię, obracam się w Próżnię, próżnię, próżnię Obracam się, obracam się w próżnię, Obracam się w próżnię, on sprawia, że obracam się w próżnię (Obracam się w próżnię) Kto może mi powiedzieć, Co się stało? Odkąd odszedł Nie potrafię wziąć się w garść Teraz jest tylko wspomnieniem Łzą z przeszłości Uwięzioną w moich oczach Która nie chce wypłynąć Och, nie, nie śmiejcie się Wy, którzy nie znacie Zawrotów głowy i ciężkiej pracy Jesteście powierzchowni Ignorujecie wszystko, co związane jest z sercem On jest całym moim światem A nawet więcej Chciałabym móc go zobaczyć Po śmierci Pomóżcie mi Wszystko się rozpada Jego już tutaj nie ma Czy wiesz, moja piękna miłości, mój piękny żołnierzu, że Sprawiasz, że Obracam się w próżnię, próżnię Obracam się w próżnię, próżnię, sprawiasz, że obracam się w próżnię, obracam się w Próżnię, próżnię, próżnię Obracam się, obracam się w próżnię, Obracam się w próżnię, sprawiasz, że obracam się w próżnię (Obracam się w próżnię)
Tekst piosenki: Oh ma doux souffrance Pourquoi s'acharner tu r'commences Je n'suis qu'un être sans importance Sans lui je suis un peu "paro" Je déambule seule dans l'métro Une dernière danse Pour oublier ma peine immense Je veux m'enfuir, que tout r'commence Oh ma douce souffrance Je remue le ciel, le jour, la nuit Je danse avec le vent, la pluie Un peu d'amour, un brin de miel Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Est-ce mon tour ? Vient la douleur... Dans tout Paris, je m’abandonne Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole Que d’espérance... Sur ce chemin en ton absence J'ai beau trimer, sans toi ma vie N'est qu'un décor qui brille, vide de sens Je remue le ciel, le jour, la nuit Je danse avec le vent, la pluie Un peu d'amour, un brin de miel Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Est-ce mon tour ? Vient la douleur... Dans tout Paris, je m’abandonne Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole Dans cette doux souffrance Dont j'ai payé toutes les offenses Écoute comme mon cœur est immense Je suis une enfant du monde Je remue le ciel, le jour, la nuit Je danse avec le vent, la pluie Un peu d'amour, un brin de miel Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Est-ce mon tour ? Vient la douleur... Dans tout Paris, je m’abandonne Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole Tłumaczenie: Och, moja słodka udręko Walka nie ma sensu, a bo znów zaczynasz od nowa Jestem tylko bytem bez znaczenia Bez niego jestem trochę niespokojna Błąkam się samotnie w metrze Jeden ostatni taniec By zapomnieć o moim wielkim cierpieniu Chcę stąd uciec, by wszystko zaczęło się od nowa Och, moja słodka udręko Mieszam niebo, dzień, noc Tańczę z wiatrem, z deszczem Trochę miłości, trochę miodu I tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę Biegnę przerażona w zgiełku Czy to moja kolej? Nadchodzi ból... W całym Paryżu, porzucam samą siebie I odlatuję, lecę, lecę, lecę, lecę, lecę, lecę Nic tylko nadzieja... Na drodze twojej nieobecności Staram się jak mogę, ale bez ciebie Jestem tylko pięknym wystrojem wnętrza Mieszam niebo, dzień, noc Tańczę z wiatrem, z deszczem Trochę miłości, trochę miodu I tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę Biegnę przerażona w zgiełku Czy to moja kolej? Nadchodzi ból... W całym Paryżu, porzucam samą siebie I odlatuję, lecę, lecę, lecę, lecę, lecę, lecę W tej słodkiej udręce Za której wykroczenia zapłaciłam już w pełni Zobacz, jak wielkie jest moje serce Jestem dzieckiem świata Mieszam niebo, dzień, noc Tańczę z wiatrem, z deszczem Trochę miłości, trochę miodu I tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę, tańczę Biegnę przerażona w zgiełku Czy to moja kolej? Nadchodzi ból... W całym Paryżu, porzucam samą siebie I odlatuję, lecę, lecę, lecę, lecę, lecę, lecę
indila tourner dans le vide tłumaczenie